LE CORAN
traduit par Kasimirski (1840)
Annotations de Kasimirski - NB : la numérotation
des versets diffère des autres traductions
Revenir à la liste des
traducions du Coran
Sourate 70
LES DEGRES
Donnée à La Mecque. - 44 versets.
Au nom de Dieu clément et miséricordieux.
1. Un homme a invoqué le châtiment immédiat
2. Contre les infidèles*. Nul ne saura le détourner,
*Muhammad fait ici allusion à ces défis qu'on lui portait de faire éclater
un miracle ou un châtiment contre les infidèles.
3. Car il viendra de Dieu. Maître des degrés célestes,
4. Par eux les anges et l'esprit* monteront au jour du jugement, dont
la durée sera de cinquante mille ans.
*Par l'esprit, les musulmans entendent toujours Gabriel.
5. Souffre avec une patience exemplaire.
6. Ils croient que le châtiment est éloigné,
7. Et nous le voyons très proche.
8. Un jour le ciel ressemblera à de l'airain fondu.
9. Les montagnes seront comme des flocons de laine teinte, agités par
les vents.
10. L'ami n'interrogera point son ami.
11. Et cependant ils se verront. Le coupable voudrait se racheter du châtiment
de ce jour-là au prix de ses enfants,
12. De sa compagne et de son frère,
13. Au prix des parents qui lui témoignaient de l'affection,
14. Au prix de tout ce qui est sur la terre, et se délivrer.
15. Vains souhaits, car le feu de l'enfer,
16. Saisissant par les crânes,
17. Revendiquera tout homme qui a tourné le dos à la vérité,
18. Qui thésaurisait et se montrait avare.
19. L'homme a été créé impatient ;
20. Abattu quand le malheur le visite,
21. Orgueilleux quand la prospérité lui sourit.
22. Ceux qui font la prière,
23. Qui l'observent constamment,
24. Qui assignent de leurs richesses une portion déterminée
25. A l'indigent et au malheureux ;
26. Ceux qui regardent le jour de la rétribution comme une vérité,
27. Que la pensée du châtiment de Dieu saisit d'effroi
28. (Car nul n'est à l'abri du châtiment de Dieu) ;
29. Ceux qui se maintiennent dans la chasteté
30. Et n'ont de commerce qu'avec leurs femmes et leurs esclaves qu'ils
ont acquises, car alors ils n'encourent aucun blâme,
31. Et quiconque porte ses désirs au-delà est transgresseur ;
32. Ceux qui gardent fidèlement les dépôts qui leur sont confiés et remplissent
leurs engagements,
33. Qui sont inébranlables dans leurs témoignages,
34. Qui accomplissent assidûment la prière,
35. Demeureront dans les jardins, entourés de tout honneur.
36. Pourquoi les infidèles passent-ils rapidement devant toi,
37. Partagés en troupes, à droite et à gauche ?
38. Ne serait-ce pas parce que chacun d'eux voudrait entrer au jardin
des délices ?
39. Non, sans doute ; ils savent de quoi nous les avons créés.
40. Je ne jure point par le souverain de l'Orient et de l'Occident que
nous pouvons
41. Les remplacer par un peuple qui vaudra mieux qu'eux, et que rien ne
saurait nous devancer dans l'accomplissement de nos arrêts.
42. Laisse-les disserter et jouer, jusqu'à ce qu'ils soient surpris par
le jour dont on les menaçait.
43. Un jour, ils s'élanceront de leurs tombeaux, aussi promptement que
les troupes qui courent se ranger sous leurs étendards.
44. Leurs regards seront baissés. L'ignominie les atteindra. Tel est le
jour dont on les menaçait.
<<< SOURATE
PRECEDANTE - SOURATE SUIVANTE >>>
|