LE CORAN
traduit par Kasimirski (1840)
Annotations de Kasimirski - NB : la numérotation
des versets diffère des autres traductions
Revenir à la liste des
traducions du Coran
Sourate 34
SABA'
Donnée à La Mecque. - 54 versets.
Au nom de Dieu clément et miséricordieux.
1. Louange à Dieu, à qui appartient tout ce qui est dans les deux et
sur la terre. Les louanges dans l'autre monde lui appartiennent aussi
; il est le sage, l'instruit.
2. Il sait ce qui entre dans la terre et ce qui en sort ; ce qui descend
du ciel et ce qui y monte. Il est le compatissant, l'indulgent.
3. Les incrédules disent : L'heure ne viendra pas. Réponds : Certes, elle
viendra, j'en jure par le Seigneur. Celui qui connaît les choses cachées,
le poids d'un atome, rien de ce qu'il y a de plus petit ou de plus grand
dans les cieux et sur la terre n'échappe à sa connaissance. Il n'y a rien
qui ne soit inscrit dans le livre évident,
4. Afin qu'il récompense ceux qui ont cru et pratiqué les bonnes œuvres.
A eux le pardon et une subsistance généreuse.
5. Ceux qui s'efforcent de rendre nuls nos enseignements recevront le
châtiment d'un supplice douloureux.
6. Ceux qui ont reçu la science voient bien que le livre qui t'a été envoyé
d'en haut par ton Seigneur est la vérité ; qu'il conduit dans le
sentier du puissant, du glorieux.
7. Les incrédules disent à ceux qu'ils rencontrent : Voulez-vous que nous
vous montrions l'homme qui vous prédit que lorsque vous aurez été déchirés
et rongés en tous sens, vous serez ensuite revêtus d'une forme nouvelle
?
8. Ou il a inventé un mensonge contre Dieu, ou il est démoniaque. Dis
plutôt : Ceux qui ne croient point à la vie future seront dans le supplice
et dans un égarement sans terme.
9. Ne voient-ils pas ce qui est devant eux et derrière eux ? le ciel et
la terre ? Si nous voulions, nous poumons les faire engloutir par la terre
entrouverte, ou faire tomber sur leurs têtes un fragment du ciel.
Dans ceci il y a un signe pour tout serviteur capable de se convertir.
10. Nous leur avons accordé un don précieux. Nous dîmes : 0 montagnes
et oiseaux ! alternez avec lui dans ses chants. Nous avons amolli le fer
entre ses mains : fais-en des cottes complètes et observe bien la
proportion des mailles. Faites-le bien, car je vois vos actions.
11. Nous assujettîmes le vent à Salomon. Il soufflait un mois le matin
et un mois le soir. Nous fîmes couler pour lui une fontaine d'airain.
Les génies travaillaient sous ses yeux, par la permission du Seigneur,
et quiconque s'écartait de nos ordres était livré au supplice de l'enfer.
12. Ils exécutaient pour lui toute sorte de travaux, des palais, des statues,
des plateaux larges comme des bassins, des chaudrons solidement étayés
comme des montagnes. 0 famille de David ! travaillez en rendant des actions
de grâces. Qu'il y a peu d'hommes reconnaissants parmi mes serviteurs
!
13. Lorsque nous eûmes décidé qu'il mourût, un reptile de la terre l'apprit
le premier aux génies ; il rongea le bâton qui étayait son cadavre ; lorsqu'il
tomba, les génies reconnurent que, s'ils avaient pénétré le mystère, ils
ne seraient pas restés aussi longtemps dans cette peine avilissante.
14. Les habitants de Saba avaient, dans le pays qu'ils habitaient, un
signe céleste : deux jardins, à droite et à gauche. Nous leur dîmes :
Mangez de la nourriture que vous donne votre Seigneur ; rendez-lui des
actions de grâces. Vous avez une contrée charmante et un Seigneur
indulgent.
15. Mais ils se détournèrent de la vérité. Nous envoyâmes leurs deux jardins
contre deux autres produisant des fruits amers, des tamarins et quelques
fruits du petit lotus.
16. C'est ainsi que nous les rétribuâmes de leur incrédulité. Récompenserons-nous
ainsi d'autres que les ingrats ?
17. Nous établîmes entre eux et les villes que nous avons bénies des cités
florissantes ; nous établîmes à travers ce pays une route, et nous dîmes
: Voyagez-y en sûreté le jour et la nuit.
18. Mais ils dirent : Seigneur, mets une plus grande distance entre nos
chemins. Ils ont agi injustement envers eux-mêmes. Nous les rendîmes la
fable des nations et nous les dispersâmes de tous côtés. Il y a dans ceci
un avertissement pour tout homme qui sait souffrir et qui est reconnaissant.
19. Eblis reconnut qu'il les avait bien jugés. Tous l'ont suivi, sauf
quelques croyants.
20. Il n'avait cependant aucun pouvoir sur eux ; seulement, nous voulions
savoir qui d'entre eux croira à la vie future et qui en doutera. Ton Seigneur
surveille tout.
21. Dis-leur : Appelez ceux que vous croyez exister outre Dieu. Ils n'ont
pas de pouvoir au ciel ni sur la terre, pas même pour le poids d'un atome.
Ils n'ont eu aucune part à la création, et Dieu ne les a point pris pour
ses aides.
22. L'intercession de qui que ce soit ne servira à rien, sauf s'il en
accorde la permission. Ils attendront jusqu'au moment où la crainte sera
bannie de leurs cœurs. Ils diront alors : Qu'est-ce que Dieu a dit ? On
leur répondra : La vérité. Il est le sublime, le grand.
23. Dis-leur : Qui est-ce qui vous envoie la nourriture des cieux et de
la terre ? Dis : C'est Dieu. Moi et vous, nous sommes sur le droit chemin
ou dans l'égarement évident.
24. On ne vous demandera point compte de vos fautes, ni à nous non plus
de vos actions.
25. Dis : Notre Seigneur nous réunira tous, et prononcera entre nous en
toute justice. Il est le juge suprême, le savant.
26. Dis : Montrez-moi ceux que vous lui avez adjoints comme associés.
Il n'en a point. Il est le puissant, le sage.
27. Nous t'avons envoyé vers les hommes, ô Muhammad ! pour annoncer
et menacer à la fois. Mais la plupart des hommes ne savent pas.
28. Ils disent : Quand donc s'accomplira cette promesse ? Dites si vous
êtes sincères.
29. Dis-leur : On vous menace du jour que vous ne saurez ni reculer, ni
avancer d'un seul instant.
30. Les incrédules disent : Nous ne croirons ni à ce Coran ni aux livres
envoyés avant lui. Si tu voyais les méchants lorsqu'ils seront amenés
devant leur Seigneur et se renverront des reproches mutuels ; les faibles
de la terre diront aux puissants : Sans vous, nous aurions été croyants.
31. Et les puissants répondront aux faibles : Est-ce nous qui vous avons
empêchés de suivre la direction quand elle vous a été donnée ? Vous en
êtes coupables vous-mêmes.
32. Et les faibles répondront aux puissants : Non, ce sont vos ruses de
chaque jour et de chaque nuit, lorsque vous nous commandiez de ne
point croire à Dieu et de lui donner des égaux. Tous ils cacheront leur
dépit à la vue des tourments. Nous chargerons de chaînes le cou des infidèles.
Seraient-ils rétribués autrement qu'ils n'ont agi ?
33. Nous n'avons pas envoyé un seul apôtre vers une cité que les hommes
opulents n'aient dit : Nous ne croyons pas à sa mission.
34. Il disaient : Nous sommes plus riches en biens et en enfants ; ce
n'est pas nous qui subirons le supplice.
35. Dis-leur : Mon Seigneur verse à pleines mains ses dons à qui il veut,
ou les mesure ; mais la plupart des hommes ne le savent pas.
36. Ce n'est point par vos richesses ni par vos enfants que vous vous
placerez plus près de nous. Il n'y a que ceux qui croient et pratiquent
les bonnes œuvres qui en auront le droit ; à eux la récompense portée
au double pour prix de leurs actions. Ils se reposeront en sûreté dans
les hautes galeries du paradis.
37. Mais ceux qui s'efforcent d'effacer nos enseignements seront livrés
au supplice.
38. Dis : Mon seigneur verse à pleines mains ses dons sur celui qu'il
veut d'entre ses serviteurs, ou les mesure. Tout ce que vous donnerez
en aumône, il vous le rendra. Il est le meilleur dispensateur.
39. Un jour il vous rassemblera tous, puis il demandera aux anges : Est-ce
vous qu'ils adoraient ?
40. Et les anges répondront : Gloire à toi, tu es notre patron et non
point eux. Ils adoraient plutôt les génies, le plus grand nombre croit
en eux.
41. Dans ce jour-là, nul d'entre vous ne saurait aider un autre ni lui
nuire. Nous dirons aux infidèles : Goûtez le châtiment du feu que vous
avez jadis traité de mensonge.
42. Lorsqu'on leur récite nos enseignements, ils disent : Cet homme ne
veut que nous détourner des divinités qu'adoraient nos pères. Ils diront
encore : Le Coran n'est qu'un mensonge forgé. Quand la vérité se fait
clairement voir à eux, les incrédules disent : Ce n'est que de la magie
pure.
43. Avant toi nous ne leur avions donné aucun livre ni envoyé aucun apôtre.
44. Ceux qui les ont précédés accusèrent nos messagers d'imposture.
Ceux-ci n'ont point obtenu le dixième de ce que nous avions accordé aux
autres, et ils ont traité également nos messagers d'imposture. Que
mon châtiment a été terrible !
45. Dis-leur : Je vous engage à une seule chose. Présentez-vous sous l'invocation
de Dieu, deux à deux ou séparément, et considérez bien si votre compatriote
est atteint de la démonomanie ; s'il est autre chose qu'un apôtre chargé
de vous avertir à l'approche du supplice terrible.
46. Dis-leur : Je ne vous demande pas de salaire, gardez-le pour vous.
Mon salaire n'est qu'à la charge de Dieu. Il est témoin de toutes choses.
47. Dis : Dieu n'envoie que la vérité à ses apôtres. Il connaît parfaitement
les choses cachées.
48. Dis : la vérité est venue, le mensonge disparaîtra et ne reviendra
plus.
49. Dis : Si je suis dans l'erreur, je le suis à mon détriment ; si je
suis dans le droit chemin, c'est par suite de ce que m'a révélé mon Seigneur.
Il entend et voit tout ; il est proche partout.
50. Ah ! si tu voyais comme ils trembleront sans trouver d'asile, et
comme ils seront assaillis d'un endroit proche !
51. Ils diront : Voilà ! nous avons cru en lui. Et comment recevront-ils
la foi d'un endroit aussi éloigné que la terre ?
52. Eux qui ne croyaient pas auparavant et raillaient les mystères
de loin !
53. Un intervalle immense s'interposera entre eux et l'objet de leurs
désirs.
54. Ainsi qu'il en fut avec leurs semblables d'autrefois, qui étaient
dans l'incertitude, révoquant tout en doute.
<<< SOURATE
PRECEDANTE - SOURATE SUIVANTE >>>
|