LE CORAN
traduit par Kasimirski (1840)
Annotations de Kasimirski - NB : la numérotation
des versets diffère des autres traductions
Revenir à la liste des
traducions du Coran
Sourate 21
LES PROPHETES
Donnée à La Mecque. - 112 versets.
Au nom de Dieu clément et miséricordieux.
1. Le temps approche où les hommes rendront compte, et cependant ils
se détournent de nos admonitions, plongés dans l'insouciance.
2. Il ne leur arrive jamais une nouvelle admonition de leur Seigneur,
qu'ils ne l'écoutent pour s'en moquer
3. Par la frivolité de leurs cœurs. Les méchants se disent en secret :
Est-il donc autre chose qu'un homme comme nous ? Assisterez-vous à ces
sorcelleries quand vous voyez clairement ce qui en est ?
4. Dis : Mon Seigneur connaît les discours tenus au Ciel et sur la terre
; il entend et sait tout.
5. Bien plus, ils disent : Ce n'est qu'un amas de rêves ; c'est lui qui
a inventé le Coran ; c'est un poète ; qu'il nous montre un miracle, comme
des apôtres d'autrefois en faisaient.
6. Aucune des villes que nous avons détruites n'a cru ; ils ne croiront
pas non plus.
7. Avant toi nous n'avons envoyé que des hommes qui recevaient des révélations.
Demandez-le aux hommes qui possèdent les Ecritures, si vous ne le savez
pas.
8. Nous ne leur donnâmes point un corps qui pût se passer de la nourriture
; ils n'étaient point immortels.
9. Nous avons tenu envers eux notre promesse, et nous les avons sauvés,
ainsi que ceux qu'il nous a plu, et nous avons anéanti les transgresseurs.
10. Nous venons de vous envoyer un livre qui contient des avertissements
pour vous. N'entendez-vous pas raison ?
11. Que de villes criminelles avons-nous renversées, et établi à leur
place d'autres populations !
12. Quand ils ont senti la violence de nos coups, ils se sont mis à fuir
de leurs villes.
13. Ne fuyez pas, revenez à vos jouissances et à vos demeures. Vous serez
interrogés.
14. Ils répondaient : Malheur à nous, nous avons été méchants.
15. Et ces lamentations ne cessèrent pas jusqu'à ce que nous les eussions
étendus comme le blé moissonné et se desséchant.
16. Nous n'avons pas créé le ciel, la terre et tout ce qui est entre eux
pour nous divertir.
17. Si nous avions voulu nous divertir, nous aurions trouvé des jouets
chez nous, si nous avions voulu le faire absolument.
18. Mais nous opposons la vérité au mensonge, et elle le fera disparaître.
Le voilà qui disparaît, et malheur à vous à cause de ce que vous attribuez
à Dieu.
19. A lui appartient tout être dans le ciel et sur la terre. Ceux qui
sont auprès de lui ne dédaignent point de l'adorer, et ne s'en lassent
pas.
20. Ils célèbrent ses louanges le jour et la nuit ; ils n'inventent rien
contre lui.
21. Ont-ils pris leurs dieux sur la terre, des dieux capables de ressusciter
les morts ?
22. S'il y avait un autre dieu que lui dans le ciel et sur la terre, ils
auraient déjà péri. La gloire du maître du trône est au-dessus de ce qu'ils
lui attribuent.
23. On ne lui demandera point compte de ses actions, et il leur demandera
compte des leurs.
24. Les anges adorent-ils d'autres divinités que Dieu ? Dis leur : Apportez
vos preuves. C'est l'avertissement adressé à ceux qui sont avec moi, et
tel qu'il a été fait à ceux qui ont vécu avant moi ; mais la plupart d'entre
eux ne connaissent point la vérité et se détournent des avis qu'on leur
donne.
25. Nous n'avons point envoyé d'apôtres à qui il n'ait été révélé qu'il
n'y a point d'autre Dieu que moi. Adorez-moi donc.
26. Ils disent : le Miséricordieux a eu des enfants ; les anges sont ses
enfants. A Dieu ne plaise ! ils ne sont que ses serviteurs honorés.
27. Ils ne parlent jamais avant lui et exécutent ses ordres.
28. Il sait tout ce qui est devant eux et derrière eux ; ils ne peuvent
intercéder.
29. Excepté pour celui pour lequel il lui plaît, et ils tremblent de frayeur
devant lui.
30. Et quiconque dirait : Je suis un dieu à côté de Dieu, aurait pour
récompense la géhenne. C'est ainsi que nous récompensons les méchants.
31. Les infidèles ne voient-ils pas que les cieux et la terre forment
une masse compacte, et que nous les avons séparés, et qu'au moyen de l'eau
nous donnons la vie à toutes choses ? Ne croiront-ils pas ?
32. Nous avons placé sur la terre les montagnes, afin qu'elles puissent
se mouvoir avec eux. Nous y avons pratiqué des passages pour leur servir
de routes, afin qu'ils se dirigent.
33. Nous avons fait du ciel un toit solidement établi, et cependant ils
ne font point attention à ses merveilles.
34. C'est lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune ; chacun
de ces astres court dans une sphère à part.
35. Nous n'avons accordé la vie étemelle à aucun homme avant toi. Si tu
meurs, eux croient-ils être immortels ?
36. Toute âme goûtera la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par
le bien, et vous serez ramenés à nous.
37. Lorsque les infidèles te voient, ils te prennent pour l'objet de leurs
railleries. Est-ce cet homme, disent-ils, qui parle de nos dieux avec
mépris ? Et cependant eux ne croient point aux avertissement du Miséricordieux.
38. L'homme a été créé de précipitation* ; mais je vous ferai voir mes
signes, et vous ne chercherez point à les accélérer.
*Il est prompt et impétueux.
39. Ils diront : Quand donc s'accompliront les menaces ? Dites-le si vous
êtes sincères.
40. Ah ! si les infidèles savaient l'heure où ils ne pourront détourner
le feu de leurs visages ni de leurs dos*, où ils n'auront point de protecteur
!
*C'est-à-dire que le feu les enveloppera de tous côtés.
41. Le châtiment les saisira à l'improviste et les rendra stupéfaits ;
ils ne sauront l'éloigner ni obtenir du répit.
42. Avant toi aussi des apôtres ont été pris en dérision ; mais le châtiment,
objet des moqueries, enveloppa les moqueurs.
43. Dis-leur : Qui peut vous défendre, dans la nuit ou dans le jour, des
coups du Miséricordieux ? Et cependant ils tournent le dos aux avertissement.
44. Ont-ils des dieux capables de les défendre contre nous ? Ils ne sauraient
s'aider eux-mêmes, et ils ne seront pas assistés contre nous par leurs
compagnons.
45. Oui ! nous avons fait jouir ces hommes, ainsi que leurs pères, des
biens de ce monde, tant que durera leur vie. Ne voient-ils pas que nous
venons dans le pays des infidèles, et que nous en resserrons les limites
de toutes pars ? Croient-ils être vainqueurs ?
46. Dis-leur : Je vous prêche ce qui m'a été révélé ; mais les sourds
n'entendent point quand on leur prêche.
47. Qu'un seul souffle du châtiment de Dieu les atteigne, ils crieront
: Malheur à nous ! nous étions impies.
48. Nous établirons des balances d'équité au jour de la résurrection.
Nul ne sera lésé, pas même du poids d'un grain de moutarde. Nous montrerons
la balance. Notre compte suffira.
49. Nous avons donné à Moïse et à Aaron le distinction et la lumière,
et un avertissement pour ceux qui craignent ;
50. Qui craignent leur Seigneur dans le secret, et tremblent au souvenir
de l'heure.
51. Et ce livre est un avertissement béni que nous avons envoyé d'en haut.
Le méconnaîtrez-vous ?
52. Nous avions déjà donné auparavant la direction à Abraham, et nous
le connaissions.
53. Quand il dit à son père et à son peuple : Que signifient ces statues
que vous adorez avec tant d'ardeur ?
54. Ils répondirent : Nous les avons vu adorer à nos pères.
55. Vous et vos pères, dit Abraham, vous êtes dans une erreur évidente.
56. Dis-tu la vérité ou plaisantes-tu ?
57. Loin de là. Votre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre
qu'il a créés, et moi j'en rends le témoignage.
58. J'en jure par Dieu, je jouerai un tour à vos idoles aussitôt que vous
serez partis.
59. Et il les mit en pièces, excepté la plus grande, afin qu'ils s'en
prissent à elle de ce qui arriva.
60. Ils dirent : Celui qui a agi ainsi avec nos divinités est certes
méchant.
61. Nous avons entendu un jeune homme nommé Abraham médire de nos dieux.
62. Amenez-le, dirent les autres, en présence de tous, afin qu'ils soient
témoins de son châtiment.
63. Ils dirent : Est-ce toi, Abraham, qui a ainsi arrangé nos dieux ?
64. C'est la plus grande des idoles que voici ; interrogez-les pour savoir
si elles parlent.
65. Et ils se parlèrent à eux-mêmes en disant : En vérité, vous êtes des
impies.
66. Et puis ils revinrent à leurs anciennes erreurs, et dirent à Abraham
: Tu sais bien que les idoles ne parlent pas.
67. Adorez-vous, à l'exclusion de Dieu, ce qui ne peut ni vous être utile
en rien, ni vous nuire ? Honte sur vous et sur ce que vous adorez à l'exclusion
de Dieu ! Ne le comprendrez-vous pas ?
68. Brûlez-le ! s'écrièrent-ils, et venez au secours de nos dieux, s'il
faut absolument le punir.
69. Et nous, nous avons dit : 0 feu ! sois-lui froid ! que le salut soit
avec Abraham !
70. Ils ont voulu lui tendre des pièges ; mais nous leur avons fait perdre
la partie.
71. Nous le sauvâmes, ainsi que Loth, et nous transportâmes dans un pays
dont nous avons béni tous les hommes.
72. Nous lui donnâmes Isaac et Jacob comme une faveur surérogatoire, et
nous les rendîmes justes.
73. Nous les avions institués chefs chargés de conduire les hommes, et
nous leur avons inspiré la pratique des bonnes œuvres, l'accomplissement
de la prière, ainsi que l'aumône, et ils nous adoraient.
74. Nous donnâmes à Loth la science et la sagesse ; nous le sauvâmes de
la ville qui se livrait à des turpitudes. Certes, c'était un peuple méchant
et pervers.
75. Nous le comprîmes dans notre miséricorde ; car il était du nombre
des justes.
76. Souviens-toi de Noé quand il cria vers nous ; nous l'exauçâmes et
nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande calamité.
77. Nous l'avons secouru contre un peuple méchant ; nous les avons submergés
fous.
78. Souviens-toi aussi de David et de Salomon quand ils prononçaient une
sentence concernant un champ où les troupeaux d'une peuplade avaient causé
des dégâts. Nous étions présents à leur jugement.
79. Nous donnâmes à Salomon l'intelligence de cette affaire, et à tous
les deux la science et la sagesse, et nous assujettîmes les montagnes
et les oiseaux à chanter avec David nos louanges. Nous avons agi.
80. Nous apprîmes à David l'art de faire des cuirasses pour vous ; c'est
pour vous préserver de vos violences mutuelles. Ne serez-vous pas reconnaissants
?
81. Nous soumîmes à Salomon le vent impétueux, courant à ses ordres vers
le pays que nous avons béni. Nous savions tout.
82. Nous lui soumîmes des démons qui plongeaient pour pêcher des perles
pour lui, et exécutaient d'autres ordres. Nous les surveillions nous-même.
83. Souviens-toi de Job quand il cria vers son Seigneur : Voici le malheur
qui m'atteint ; mais tu es le plus compatissant des compatissants.
84. Nous l'exauçâmes et nous le délivrâmes du mal qui l'accablait ; nous
lui rendîmes sa famille et en ajoutâmes une nouvelle, par un effet de
notre miséricorde, et pour servir d'avertissement à ceux qui nous adorent.
85. Souviens-toi d'Ismaël, d'Edris, de Zoulkifl, qui tous souffraient
avec patience.
86. Nous les comprîmes dans notre miséricorde ; car tous ils étaient justes.
87. Et Zoulnoun* aussi s'en alla plein de colère, et croyait que nous
n'avions plus de pouvoir sur lui. Mais il cria ensuite vers nous au milieu
des ténèbres : II n'y a point d'autre Dieu que toi. Gloire à toi ! gloire
à toi ! j'ai été du nombre des injustes.
*C'est le prophète Jonas.
88. Nous l'exauçâmes et nous le délivrâmes de l'affliction. C'est ainsi
que nous délivrons les croyants.
89. Souviens-toi de Zacharie quand il cria vers son Seigneur :
Seigneur, ne me laisse point seul, tu es le meilleur des héritiers.
90. Nous l'exauçâmes et lui donnâmes Iahia (Jean), et nous rendîmes sa
femme capable d'enfanter. Ils pratiquaient à l'envi les bonnes œuvres,
nous invoquaient avec amour et avec crainte, et s'humiliaient devant nous.
91. Nous soufflâmes notre esprit à celle qui a conservé sa virginité ;
nous la constituâmes, avec son fils, un signe pour l'univers.
92. Toutes ces religions n'étaient qu'une religion. Je suis votre Seigneur,
adorez-moi.
93. Ils ont formé des scissions entre eux ; mais tous reviendront à nous.
94. Quiconque fera le bien et sera en même temps croyant, ses efforts
ne seront point méconnus ; nous mettons par écrit ses œuvres.
95. Un anathème pèsera sur la cité que nous aurons anéantie ;
ses peuples ne reviendront pas,
96. Jusqu'à ce que le passage soit ouvert à Iadjoudj et Madjoudj* ; alors
ils descendront rapidement de chaque montagne.
*C'est Gog et Magog qui, d'après les musulmans, sont des peuples renfermés
dans une enceinte de murs impénétrables.
97. Alors l'accomplissement de la promesse véritable sera près de s'accomplir,
et les regards des infidèles seront fixés avec stupéfaction. Malheur à
nous ! diront-ils. Nous étions insouciants de l'heure et nous étions impies.
98. En vérité, vous et les idoles que vous adorez à l'exclusion de Dieu,
vous deviendrez l'aliment de la géhenne, où vous serez précipités.
99. Si ces idoles étaient des dieux, elles n'y seraient pas précipitées.
Tous y resteront pour l'éternité.
100. Ils y pousseront des sanglots et n'entendront rien.
101. Ceux à qui nous avions précédemment promis de belles récompenses
seront éloignés de ce séjour terrible.
102. Ils n'entendront point venir le moindre bruit, et jouiront éternellement
des objets de leurs désirs.
103. La grande terreur ne les préoccupera pas ; les anges leur adresseront
ces paroles : Voici votre séjour, celui qui vous a été promis.
104. Ce jour-là nous plierons les deux de même que l'ange Sidjil* plie
les feuillets écrits. Comme nous avons produit la création, de même nous
la ferons rentrer. C'est une promesse qui nous oblige. Nous l'accomplirons.
*L'ange Sidjil est chargé d'inscrire toutes les actions de l'homme sur
un rouleau qu'il plie à sa mort.
105. Nous avons écrit dans les psaumes, après la loi donnée à Moïse, que
la terre sera l'héritage de nos serviteurs justes.
106. Il y a dans ce livre une instruction suffisante pour ceux qui nous
adorent.
107. Nous ne t'avons envoyé que par miséricorde pour l'univers.
108. Dis-leur : II m'a été révélé que votre Dieu est le Dieu unique. Etes-vous
résignés à sa volonté (ô musulmans !) ?
109. Mais s'ils tournent le dos, dis-leur : J'ai proclamé la guerre contre
vous tous également, et je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est
proche ou éloigné.
110. Certes, Dieu connaît la parole prononcée à haute voix comme ce que
vous recelez.
111. Je ne sais pas, mais ce délai est peut-être pour vous éprouver et
vous faire jouir de ce monde jusqu'à un certain temps.
112. Dieu te fait dire : Seigneur, juge-nous avec justice. Notre Seigneur
est le Miséricordieux, celui dont nous invoquons l'assistance contre vos
assertions.
<<< SOURATE
PRECEDANTE - SOURATE SUIVANTE >>>
|